Derniers sujets
» Les nouveautés de cette nouvelle version du Ze Bistropar info@maisonmartin.be Jeu 16 Mai 2024 - 22:29
» 149ème Chapitre
par Pipe Club Morez Jeu 16 Mai 2024 - 8:42
» Carnet noir: Alexis Senn
par SebCH Mer 8 Mai 2024 - 6:11
» Présentation des nouveaux membres
par Stéphane Mar 23 Avr 2024 - 12:01
» Pas une présentation mais un petit bonjour amical
par PAT1er Mar 23 Avr 2024 - 11:57
» Pipe Club Morez
par PAT1er Mar 23 Avr 2024 - 11:45
» Je me présente
par PAT1er Mar 23 Avr 2024 - 11:41
» B5 le brun Breton
par Robert Jeu 21 Mar 2024 - 20:51
» avalez vous la fumée ?
par Robert Jeu 21 Mar 2024 - 20:41
» ET UN DE PLUS!!!!
par Robert Lun 18 Mar 2024 - 17:18
» pétun du 6 mars
par papaalino Mer 6 Mar 2024 - 10:29
» Les différentes marques de bourre-pipes
par Robert Ven 1 Mar 2024 - 20:36
» Je fume toujours la pipe et vous?
par Robert Ven 1 Mar 2024 - 20:00
» STEFAN MEYER HUNDERTEINS
par papaalino Mer 21 Fév 2024 - 17:34
» Volutes du 15 février
par Berny Sam 17 Fév 2024 - 20:12
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité Aucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 257 le Jeu 18 Mar 2021 - 3:43
Heure de Paris
Les posteurs les plus actifs de la semaine
Aucun utilisateur |
Rechercher
Petit lexique franco-français
Page 1 sur 5 • Partagez
Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Petit lexique franco-français
Un petit jeu littéraire que nos cousins de l'autre côté de la grande mare apprécieront.
Devant l'envahissement stupide de mots anglais alors que le mot existe en français, regardons du côté de nos amis pour voir comment ils s'en sortent pour la francophonie.
A gauche, le terme courant, et à) droite sa traduction en français ou, du moins, de racine gréco-latine base de notre culture.
On en connaît certains qui nous font sourire comme chien-chaud. mais bon.
Parking > parcage, parc à voitures (je l'ai lu sur un panneau)
Email > courriel (mieux que mel, traduction phonétique de mail anglais)
Collector > ???? Je ne sais pas
A vous d'en rajouter.
PS : il existe un Dictionnaire de la francophonie qui ne manque pas de sel. Exemple ; aux Anrilles les allocations familiales sont appelées argent braquett ....
Devant l'envahissement stupide de mots anglais alors que le mot existe en français, regardons du côté de nos amis pour voir comment ils s'en sortent pour la francophonie.
A gauche, le terme courant, et à) droite sa traduction en français ou, du moins, de racine gréco-latine base de notre culture.
On en connaît certains qui nous font sourire comme chien-chaud. mais bon.
Parking > parcage, parc à voitures (je l'ai lu sur un panneau)
Email > courriel (mieux que mel, traduction phonétique de mail anglais)
Collector > ???? Je ne sais pas
A vous d'en rajouter.
PS : il existe un Dictionnaire de la francophonie qui ne manque pas de sel. Exemple ; aux Anrilles les allocations familiales sont appelées argent braquett ....
Re: Petit lexique franco-français
Je viens de lire que le fameux et détestable "fake news" qu'on lit partout devrait, en France, devenir "infox" et que nos amis québécois, décidément bien plus intelligents, proposent simplement... "fausse nouvelle"... tout simplement
_________________
“Les fumeurs de pipes passent beaucoup de temps à nettoyer, préparer et s’amuser avec leur pipe, ils n’ont pas le temps d’avoir des problèmes.” -Bill Vaughan
"Traitez les gens comme s'ils étaient ce qu'ils devrait être, et vous les aiderez ainsi à devenir ce qu'ils peuvent être." - Goethe
SebCH- modérateur
- Messages : 926
Date d'inscription : 06/08/2017
Age : 43
Localisation : Au pays des 13 étoiles
Re: Petit lexique franco-français
Hoax > canular. Le mot est dans n'importe quel dictionnaire anglais-français. Donc canular
fake news > fausse nouvelle littéralement. Qui dit mieux au Québec ?
Les Suisses francophones ont aussi leur mot à dire
fake news > fausse nouvelle littéralement. Qui dit mieux au Québec ?
Les Suisses francophones ont aussi leur mot à dire
Re: Petit lexique franco-français
parking : stationnement
weekend :: fin de semaine
newsletter : infolettre
lol : mdr ou ( plus ressemblant) rir
weekend :: fin de semaine
newsletter : infolettre
lol : mdr ou ( plus ressemblant) rir
_________________
." L'esprit de l'homme a trois clefs qui ouvrent tout le chiffre, la lettre, la note. Savoir, penser, rêver. Tout est là." (Hugo).
Ma devise: Toujours de l'avant.
Berny- Le Maître des Clés
- Messages : 2399
Date d'inscription : 28/07/2017
Age : 66
Re: Petit lexique franco-français
Ça c'est un jeu qui me plaît bien!clod46 a écrit:Un petit jeu littéraire que nos cousins de l'autre côté de la grande mare apprécieront.
Devant l'envahissement stupide de mots anglais alors que le mot existe en français, regardons du côté de nos amis pour voir comment ils s'en sortent pour la francophonie.
Pour éviter de confondre le "week-end" (qui, pour les français, correspond au samedi-dimanche) et la "fin de semaine" (qui est, toujours pour les français, plus ou moins équivalent au jeudi-vendredi voire au vendredi-samedi, alors qu'il est le samedi-dimanche pour les québécois), j'utilise parfois un mot imaginé que j'avais lu une fois, je ne sais plus trop où: le samedim (composé de la 1ère syllabe de samedi et la 1ère syllabe de dimanche).
Pour "parking" j'utilise aussi un autre nom: aire de stationnement. C'est un peu long, mais ça traduit tout à fait l'idée du "car park".
J'en profite pour dire que je pense qu'il vaut mieux inventer ses propres mots de français (quand ils sont suffisamment clairs pour être compris sans qu'il soit besoin de les expliquer à chaque fois) plutôt que d'utiliser des mots d'anglais dans le français.
Asmascega- modérateur
- Messages : 1748
Date d'inscription : 06/08/2017
Age : 35
Localisation : Montrésor, Indre-et-Loire, France
Re: Petit lexique franco-français
Il est curieux de constater que cette manie d'emprunt de mots d'une autre langue est universelle.
Snobisme ? façon de se démarquer, affirlation d'une certaine "modernité", d'être dans le coup, à la page ?
Je le constate en italien, en allemand et en ... anglais (60% du vocabulaire anglais - hors technique - a une origine française).
En italien, un appuntamento est un .. rendez-vous ! par exemple.
Pour les néologismes mieux vaut s'inspirer de nos racines gréco-latines. La difficulté est qu'en France on n'enseigne pratiquement plus le latin ou le grec, sinon à la Fac - mais il est trop tard pour s'en imprégner - mais cela devrait changer avec le nouveau ministre de l'Education.
.
Snobisme ? façon de se démarquer, affirlation d'une certaine "modernité", d'être dans le coup, à la page ?
Je le constate en italien, en allemand et en ... anglais (60% du vocabulaire anglais - hors technique - a une origine française).
En italien, un appuntamento est un .. rendez-vous ! par exemple.
Pour les néologismes mieux vaut s'inspirer de nos racines gréco-latines. La difficulté est qu'en France on n'enseigne pratiquement plus le latin ou le grec, sinon à la Fac - mais il est trop tard pour s'en imprégner - mais cela devrait changer avec le nouveau ministre de l'Education.
.
Re: Petit lexique franco-français
En tant que servant de messe, j'ai fait parti des derniers à donner la réplique en latin à notre curé....mais je n'avais aucune idée de ce que je diésais : je n'ai jamais eu la chance d'apprendre le latin ni le grecque.
Des langues mortes, parait-il, pourtant elles engraissent encore les chants de ceux qui savent cultiver la langue française... C'est un plaisir que j'aimerais partager avec eux.
Des langues mortes, parait-il, pourtant elles engraissent encore les chants de ceux qui savent cultiver la langue française... C'est un plaisir que j'aimerais partager avec eux.
Dernière édition par Berny le Mar 9 Oct 2018 - 13:58, édité 1 fois
_________________
." L'esprit de l'homme a trois clefs qui ouvrent tout le chiffre, la lettre, la note. Savoir, penser, rêver. Tout est là." (Hugo).
Ma devise: Toujours de l'avant.
Berny- Le Maître des Clés
- Messages : 2399
Date d'inscription : 28/07/2017
Age : 66
Re: Petit lexique franco-français
Le latin nest pas une langue morte, tu as raison, tout comme le grec ancien (différent du grec moderne).
Il y a des années le parlement finlandais communiquait en latin, langue considérée par les finnois comme neutre !
J'ai eu la chance de faire ce qu'on appelait les Himanités grec et latin, dès l'âge de 9 ans. A 9 ans, un prêtre ami de ma famille m'a fait apprendre la lecture en grec et les déclinaisons latines et grecques.
A mon entrée en 6e ce fut bien utile.
Je n'ai jamais cessé de lire et traduire du latin depuis mes 10 ans... donc 62 ans. Aujourd"hui ce n'est plus du Viceronni du Virgile mais des chartes médiévales.
Espérons que le nouveau ministre puisse mener à bien sa réforme.
Il est inimlaginable de le dire mais le clergé français actuel ne connaît plus le latin - langue officielle de l'Rglise - sauf pour les rarissimes qui ont fait des études supérieures en langues classiques.
DDes conservateurs d'archives, gardiens de la mémoire colective transcrite sur des parchemins, des cartumlares, sont incapbles de traduire ces documents dont ils ont la garde Exception pour les rares qui opnt fait l'Ecole des Chartes.
Notre langue est un patrimoine qu'il faut défendre. avec l'aide de nos amis francophones du monde.
Il y a des années le parlement finlandais communiquait en latin, langue considérée par les finnois comme neutre !
J'ai eu la chance de faire ce qu'on appelait les Himanités grec et latin, dès l'âge de 9 ans. A 9 ans, un prêtre ami de ma famille m'a fait apprendre la lecture en grec et les déclinaisons latines et grecques.
A mon entrée en 6e ce fut bien utile.
Je n'ai jamais cessé de lire et traduire du latin depuis mes 10 ans... donc 62 ans. Aujourd"hui ce n'est plus du Viceronni du Virgile mais des chartes médiévales.
Espérons que le nouveau ministre puisse mener à bien sa réforme.
Il est inimlaginable de le dire mais le clergé français actuel ne connaît plus le latin - langue officielle de l'Rglise - sauf pour les rarissimes qui ont fait des études supérieures en langues classiques.
DDes conservateurs d'archives, gardiens de la mémoire colective transcrite sur des parchemins, des cartumlares, sont incapbles de traduire ces documents dont ils ont la garde Exception pour les rares qui opnt fait l'Ecole des Chartes.
Notre langue est un patrimoine qu'il faut défendre. avec l'aide de nos amis francophones du monde.
Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Sujets similaires
» Un petit top 5 ?
» Un petit bonjour
» Petit voyage pour Mélu et moi
» Un petit salut de Belgique
» Un petit coucou de Lisbonne
» Un petit bonjour
» Petit voyage pour Mélu et moi
» Un petit salut de Belgique
» Un petit coucou de Lisbonne
Page 1 sur 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum